Microsoft anuncia Skype Translator

Microsoft presenta la versión preliminar del programa Skype Translator, la cual posibilita realizar traducciones auditivas y escritas entre usuarios de diferentes lenguas en tiempo real. A través de innovaciones de parte de Microsoft Research, el software ahora remueve otra barrera para hacer posible que la gente se comunique sin importar el idioma que hablen.

La primera versión comenzará con dos idiomas hablados, español e inglés, y más de 40 idiomas de mensajería estarán disponibles a los clientes de la aplicación que se hayan registrado a través de su página web y utilicen Windows 8.1 en su PC de escritorio o dispositivo.

Gabriel Gordon, director de Windows para Argentina y Uruguay, destaca: ‘La plataforma es un gran ejemplo de los beneficios de la inversión que Microsoft hace en investigación. Se ha invertido en reconocimiento de habla, traducción automática y tecnologías de aprendizaje de máquinas por más de una década y ahora todos estos emergen como componentes importantes en esta era de un cómputo más personal. El programa se apoya en el aprendizaje de máquina, lo que significa que entre más tecnología se utilice, más inteligente se vuelve. Arrancó con inglés y español, y entre más gente utilice la versión previa con estos idiomas, la calidad mejorará día a día. La ayuda de los usuarios es clave para acelerar los lanzamientos de nuevos idiomas’.

 Agrega: ‘Este es sólo el inicio de algo que transformará la manera en que nos comunicamos con la gente de todo el mundo. Nuestra meta a largo plazo para el reconocimiento del habla es traducir tantos idiomas como sean posibles en las plataformas que sean posibles y brindar la mejor experiencia de Skype Translator en cada plataforma individual para nuestros más de 300 millones de usuarios conectados. La solución reúne a la gente para avanzar en lo que les importa, abriendo posibilidades infinitas para que las personas de todo el mundo se conecten, comuniquen y colaboren, logrando que los usuarios ya no se sientan atados por la geografía y el idioma’.

Salir de la versión móvil